ممـلـكــة الكـنــــج خــان

اهلا بيك وسط اسره محبـى الكينج خــان .. شاروخــــــــان

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

ممـلـكــة الكـنــــج خــان

اهلا بيك وسط اسره محبـى الكينج خــان .. شاروخــــــــان

ممـلـكــة الكـنــــج خــان

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

شاروخــان _ SRK _शाहरुख खान

المواضيع الأخيرة

» اكتب ماتشعر به الان وستجد من يسمعك
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأحد 06 أكتوبر 2024, 10:52 am من طرف الشاروخان

» srk new video
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأحد 16 سبتمبر 2018, 4:12 pm من طرف whale55

» kofee with karan**SRK &Kajol**
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأحد 16 سبتمبر 2018, 3:59 pm من طرف whale55

» فيديوهات حلقه شاروخان مع كاجول فى قهوه مع كارن ..مترجمه للعربيه
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1السبت 15 سبتمبر 2018, 6:41 pm من طرف whale55

» اهلا يا جماعة انا جديدة هنا في المملكة
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأحد 16 أكتوبر 2016, 11:38 am من طرف Sara#srk

» اهلا يا جماعة انا جديدة هنا في المملكة
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأحد 16 أكتوبر 2016, 11:37 am من طرف Sara#srk

» خواطري وانا شاروخان
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الجمعة 14 أكتوبر 2016, 2:11 pm من طرف Lucky Hadeer

» عاشقة شاروخانية جديدة
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الثلاثاء 02 أغسطس 2016, 2:48 pm من طرف الشاروخان

» **اعــرف حــظك فـــى الحــــــب **
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الخميس 16 يوليو 2015, 6:31 pm من طرف بنوتة كيوت خددها تــوتَ

» لو مرت فترة و لم تشاهد اى فيلم قديم لشارو ..................؟؟؟؟؟
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الجمعة 10 يوليو 2015, 9:56 pm من طرف كارول

» هتعملى ايه لو فزتى بيوم كامل مع شاروخان
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الجمعة 10 يوليو 2015, 8:46 pm من طرف كارول

» لعبة مسلية يلا خشوو
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1السبت 06 يونيو 2015, 4:59 am من طرف INDIAN GIRL

» شارو وهو صغنن
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1السبت 09 مايو 2015, 3:15 pm من طرف ♥♫ مجنونة شاروخان ♥♫

» لبيت الكنج يلا بصو شفو
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الثلاثاء 24 فبراير 2015, 5:30 pm من طرف شاروخان حبي الاول والاخير

» اختار شخصية من شخصيات شاروخان
ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Icon_minitime1الأربعاء 11 فبراير 2015, 7:57 pm من طرف شاروخان حبي الاول والاخير


    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho

    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥
    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥
     

    انثى
    عدد المساهمات : 3137
    تاريخ التسجيل : 23/01/2011
    العمر : 32
    الموقع : ♥SRK World ♥
    العمل/الترفيه : ♥♥♥SRK♥♥♥
    المزاج : SharoOoOoOo5anY
    17092011

    جديد ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho

    مُساهمة من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Pets

    الترجمة الخاصة باغانى فيلم
    Kal Ho Naa Ho
    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  528931

    1- Kal Ho Naa Ho

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_7e64c98284

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_15a1ff6a9c



    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Life changes its beauty all the time
    تغير الحياة جمالها كل الوقت

    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
    احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس

    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Live every moment here to your heart's *******
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد


    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Life changes its beauty all the time
    تغير الحياة جمالها كل الوقت

    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
    احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس

    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Live every moment here to your heart's *******
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد

    Chaahe jo tumhe poore dil se
    One who loves you whole-heartedly
    ذلك الشخص الذي يحبك من كل قلبه

    Milta hai voh mushkil se
    It is difficult meet that person
    من الصعب ملاقة هذا الانسان

    Aisa jo koi kahin hai
    If there is someone like that somewhere
    فاذا كان هناك شخصا مثل هذا في مكان ما

    Bas vohi sab se haseen hai
    That person is more beautiful than all
    فان هذا الشخص اجمل من الجميع

    Us haath ko tum thaam lo
    Grab onto that (person's) hand
    امسك بيد ذلك الانسان

    Voh meherbaan kal ho naa ho
    He or she may not be so gracious tomorrow
    فهو او هي قد لا يكونون بذلك اللطف غدا


    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Live every moment here to your heart's *******
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد

    Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
    Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
    اخذا الظل من رموش عيونك عندما يقرب منك شخص ما

    Laakh sambhaalo paagal dil ko
    You try to reason with your crazy heart
    فانك تحاول ان تتفاهم مع قلبك المجنون

    Dil dhadke hi jaaye
    Your heart just goes on beating
    ان قلبك يستمر فقط بالنبض

    Par soch lo is pal hai jo
    But think, that which is here now
    و لكن فكر, ذلك الذي هو الان

    Voh daastaan kal ho naa ho
    That story may not be here tomorrow
    تلك القصة قد لا تحدث غدا



    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Life changes its beauty all the time
    تغير الحياة جمالها كل الوقت

    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
    احيانا الحياة ظل و احيانا تكون ضوء الشمس


    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Live every moment here to your heart's *******
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد



    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Live every moment here to your heart's *******
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد


    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان فقد لا يكون هناك غد .

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_7a843772b1

    يتبــــع
    ^
    ^
    ^
    ^
    مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    مُساهمة السبت 17 سبتمبر 2011, 2:09 pm من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥


    2- Maahi Ve

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_2a7c65547e

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_bdb9f1afde

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_e72584d478



    Maahi Ve


    --CHORUS--

    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    that's the way
    هذه هي الطريقة

    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي


    --MALE 1--
    Tere maathe jhumar damke
    The jewelry on your forehead shines
    الجواهر المتدلية على جبينك تلمع

    Tere kaanon baali chamke hai re
    Your earrings sparkle, oh my
    كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي

    --CHORUS--
    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 1--
    Tere haathon kangna khanke
    The bangles on your wrists jingle
    ان الاساور في يديك ترن

    Tere pairon paayal chhanke hai re
    The anklets on your feet jangle, oh my
    و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي

    --CHORUS--
    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 1--
    Nainon se bole rabba rabba
    You speak with your eyes, my god
    انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي

    Mann mein dole rabba rabba
    You dance into my mind, my god
    و ترقصين في افكاري ..يا ربي

    Amrit ghole rabba rabba tu soniye
    It's like you mix up some nectar, golden one
    و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..


    --MALE 2--
    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    --CHORUS--

    that's the way
    هذه هي الطريقة

    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 3--
    O teri aankhen kaali kaali
    Oh your eyes are black, black
    اه ان عينيك سوداء ..سوداء

    Tera gora gora mukhda hai re
    Your face is fair fair, oh my
    و وجهك جميل.. جميل..


    --CHORUS--
    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 3--
    Teri rangat jaise sona
    Your complexion is like gold
    ان مرمحك مثل الذهب

    Tu chaand ka jaise tukda hai re
    You are like a piece of the moon
    و كانك قطعة من القمر

    --CHORUS--
    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 3--

    Tere gaal gulaabi rabba rabba
    Your pink cheeks, my god
    خدودك الوردية..يا ربي

    Chaal sharaabi rabba rabba
    Your drunk-like walk, my god
    مشيتك المتبخترة..يا ربي

    Dil ki kharaabi rabba rabba tu soniye
    Your heart is slick, golden one
    ان قلبك كالحرير يا غاليتي

    --MALE 2--

    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    --FEMALE 1--
    Barse rangini kaliyaan hai maheki bheeni bheeni
    Decorative flowers rain down, fragrant and moist
    ازهار الزينة تتساقط كالمطر, معطرة و منعشة

    Baje mann mein halke halke shehnaai re
    In my heart, a shehnaai softly plays
    في قلبي تتلاعب بلطف الشهناي..

    Jitne hain taarein aanchal mein aa gaye saare
    As many stars as there are, all of them have come into my aanchal
    و على عدد ما يوجد دموع فانها تجمعت كلها في في الاناشيل خاصتي
    Dil ne jaise hi li angdaayi re
    As though my heart stretched out its arms (to gather them)
    فان قلبي يمد ذراعيه ليجمعهم

    --MALES--
    Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
    Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
    هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء

    Chal bachke o soniye
    Walk with caution, oh beautiful one
    فامشي بحذر يا ايتها الجميلة

    Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
    How many men's hearts will you eat up proudly?
    كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟

    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    --FEMALE 2--
    Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaaoon
    Moon, oh my moon, how can I make you understand
    ايها القمر ,اه يا قمري كيف باستطاعتي جعلك تفهمين

    Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
    How lovely you seem to me
    كم جميلة انتي تبدين لي

    --CHORUS--
    Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
    How lovely you seem to me
    كم جميلة انتي تبدين لي

    --FEMALE 2--
    O khushiyaan jitni hain, sab dhoond dhoondke laaoon
    As much happiness as there is, I will search and bring
    على قدر السعادة الموجودة, فانا سابحث و احضر ها

    Teri doli ke sang kar doon saari re
    I will attach it all to your doli (wedding carriage)
    و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)


    --CHORUS--
    Teri doli ke sang kar doon saari re
    I will attach it all to your doli (wedding carriage)
    و الصقها الى عربة زفافك (الدولي)


    --MALES--
    Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
    Hey, since you've come adorned, wearing mehndi
    هاااااي بما انك تزينت بوضع الحناء

    Chal bachke o soniye
    Walk with caution, oh beautiful one
    فامشي بحذر يا ايتها الجميلة

    Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
    How many men's hearts will you eat up proudly?
    كم من قلوب رجال ستاخذين بكبرياء؟؟

    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    --MALE 1--
    Tere maathe jhumar damke
    The jewelry on your forehead shines
    الجواهر المتدلية على جبينك تلمع

    Tere kaanon baali chamke hai re
    Your earrings sparkle, oh my
    كما ان اقراطقي المتدلية تشع... يا الهي

    --CHORUS--
    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALE 1--
    Tere haathon kangna khanke
    The bangles on your wrists jingle
    ان الاساور في يديك ترن

    Tere pairon paayal chhanke hai re
    The anklets on your feet jangle, oh my
    و الخلاخيل في قدميك تعزف...يا الهي

    --CHORUS--

    Maahi Ve
    Sweetheart
    يا حبيبتي

    --MALES--
    Nainon se bole rabba rabba
    You speak with your eyes, my god
    انك تتحدثين بعينيك ..يا ربي

    Mann mein dole rabba rabba
    You dance into my mind, my god
    و ترقصين في افكاري ..يا ربي

    Amrit ghole rabba rabba tu soniye
    It's like you mix up some nectar, golden one
    و كانك تخلطين بعض الرحيق..يا ايتها الغالية..


    --MALE 2--
    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي


    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي




    Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Oh my lifelong Sweetheart, golden one, come my Sweetheart
    يا حبيبة عمري, ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    Everybody say
    فليقل الجميع

    soni soni aaja maahi ve
    golden one, come my Sweetheart
    ايتها الغالية, تعالي يا حبيبتي

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_d51fd98923

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Kal%20Ho%20Na%20Ho-Mahi%20Ve-Songs%20Heartland-2011-09-09-18h11m04s81

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  8737

    يتبــــــــع
    ^
    ^
    ^
    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    مُساهمة السبت 17 سبتمبر 2011, 2:22 pm من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  KalHoNaaHo_1_800

    3- ترجمة اغنية "It's The Time To Disco"

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  2162634829_3



    "It's The Time To Disco"



    FEMALE
    Dil Hai Mera Deewaana Kya
    My Heart Is Crazy
    ان قلبي مجنون

    Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
    Telling Me Not To Be Afraid
    يقول لي ان لا اكون خائفة

    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    When My Body Moves To The Rhythm
    عندما يتحرك قلبي مع النغم

    Aao Aao Yeh Khulke Kaho
    Come And Openly We Say
    تعالوا و بانفتاح لنقول




    -ALL
    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص




    FEMALE

    Kaun Mile Dekho Kisko
    Who Meets Who We Will See
    من سيقابل من فنحن سنرى


    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص



    MALE—



    Dil Hai Mera Deewaana Kya
    My Heart Is Crazy
    ان قلبي مجنون

    Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
    Telling Me Not To Be Afraid
    يقول لي ان لا اكون خائفة

    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    When My Body Moves To The Rhythm
    عندما يتحرك قلبي مع النغم

    Aao Aao Yeh Khulke Kaho
    Come And Openly We Say
    تعالوا و بانفتاح لنقول

    Hichkichaana Sharmaana Kya
    Hesitation And Shyness Don’t Matter
    التردد و الخجل لا يهمان

    Khulke Jhoomo, Khulke Gaao
    Dance Away Freely Sing Freely
    ارقص بحرية و غني بحرية


    Aao Aao Yeh Khulke Kaho
    Come And Openly We Say
    تعالوا و بصراحة لنقول



    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص




    FEMALE
    Kaun Mile Dekho Kisko
    We’ll See Who Meets Who
    من سيقابل من فنحن سنرى



    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص



    MALE

    Balkhaata Hai Badan Aisi Jo Taal Hai
    My Body Moves To The Rhythm Like
    ان جسدي يتحرك مع النغم

    Saanson Mein Chalti Hain Aandhiyaan
    There Is A Storm In My Breathe
    هناك عاصفة في انفاسي

    Bahekaata Hai Yeh Mann Ab To Yeh Haal Hai
    My Mind Wonders And Now The Condition Is
    ان عقلي يتساءل و الحال الان هي

    Masti Mein Khoye Hain Hum Yahan
    Having Fun And Lost In The Moment
    التمتع باللحظة و الضياع في اللحظة




    FEMALE

    O Tum Bhi Khoke Mast Hoke
    You Should Loose Urself In The Moment
    يجب ات تترك نفسك مع اللحظة

    Koi Toke To Khulke Kaho
    If Someone Stops You U Say Openly
    و اذا اوقفك احدهم فقل بصراحة



    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص




    MALE
    Keh Do Milo Jis Jisko
    Say Meet Whoever U Want To Meet
    من سيقابل من فنحن سنرى


    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوت للرقص



    MALE
    Josh Mein Naachti Rangeen Shaam Hai
    Dancing Away In The Nite
    الرقص هكذا في الليل

    Bin Piye Jhoomta Hai Sama
    Without Drinking Still Dancing Away
    حتى بدون الشرب فانه لا يزال رقص

    Hosh Ka Ab Yahan Bolo Kya Kaam Hai
    No Need To Remain Reasonable
    لا حاجة للبقاء عقلاني

    Tez Hain Dhadkanein Dil Jawaan
    Heartbeats Are Faster And Heart Feels Young
    فضربات القلب اشتدت بينما القلب يشعر بالشباب




    FEMALE
    Yun Hi Rehna Theek Hai Na
    Remaining Like This Is Okay Rite?
    ان نبقى هكذا فذلك لا باس به

    Aur Hai Kehna To Khulke Kaho
    If You Want To Say Say It Openly
    فاذا اردت ان تقول فقلها بصراحة



    ALL

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص




    MALE
    Samjho Zara Tum Isko
    Try To Understand
    حاول ان تفهم



    ALL
    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص



    FEMALE

    Dil Hai Mera Deewaana Kya
    My Heart Is Crazy
    ان قلبي مجنون

    Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
    Telling Me Not To Be Afraid
    يقول لي ان لا اكون خائفة

    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    When My Body Moves To The Rhythm
    عندما يتحرك قلبي مع النغم



    MALE

    Dil Hai Mera Deewaana Kya
    My Heart Is Crazy
    ان قلبي مجنون

    Kehta Hai Ab Ghabraana Kya
    Telling Me Not To Be Afraid
    يقول لي ان لا اكون خائفة

    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    When My Body Moves To The Rhythm
    عندما يتحرك قلبي مع النغم



    ALL
    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    Kaun Mile Dekho Kisko
    Who Meets Who We Will See
    من سيقابل من فنحن سنرى

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    Kaun Mile Dekho Kisko
    Who Meets Who We Will See
    من سيقابل من فنحن سنرى

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    It's The Time To Disco
    حان الوقت للرقص

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  6197

    يتبــــــــــع
    ^
    ^
    ^
    ^
    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    مُساهمة السبت 17 سبتمبر 2011, 3:12 pm من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    4- Kal Ho Naa Ho " sad "
    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_e8b2d0f5a1



    Kal Ho Naa Ho " sad "


    Soni Banno Chand Si Chamke
    The Beautiful Bride Glows Like The Moon
    العروس الجميلة تتالق كالقمر

    Mathe Uthe Jhumkar Dame
    On Her Forehead Dangles The Adornment
    على جبينها تتدلى الحلية

    Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
    She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
    هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل

    Main Vari Vari Java
    I'm Bowled Over By You
    انني مصروع بك


    Soni Banno Chand Si Chamke
    The Beautiful Bride Glows Like The Moon
    العروس الجميلة تتالق كالقمر

    Mathe Uthe Jhumkar Dame
    On Her Forehead Dangles The Adornment
    على جبينها تتدلى الحلية

    Palka Uth Diya Ne Thum Thum Ke
    She Raises Her Gaze Slowly And Shyly
    هي ترفع ناظريها ببطء و بخجل

    Main Vari Vari Java
    I'm Bowled Over By You
    انني مصروع بك



    Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
    Look At Your Dear Ones Today
    انظري الى اعزائكي اليوم

    Apne Sariyan Nu
    To Your Hearts *******
    بكل ما في قلبك

    Cheti Apne Nahi Mil De
    You Wont Find Them With You Ever Again
    فانك لن تجدينهم معك بعد الان

    Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
    May You Find All The Happiness O Bride
    عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

    Pave Armaan Sab Dil De
    May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
    عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك



    Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
    Look At Your Dear Ones Today
    انظري الى اعزائكي اليوم

    Apne Sariyan Nu
    To Your Hearts *******
    بكل ما في قلبك

    Cheti Apne Nahi Mil De
    You Wont Find Them With You Ever Again
    فانك لن تجدينهم معك بعد الان

    Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
    May You Find All The Happiness O Bride
    عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

    Pave Armaan Sab Dil De
    May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
    عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك



    Tum Ho Gham Ko Chupaye
    You Are Hiding Your Grief
    انك انت تخفي حزنك

    Main Hoon Sar Ko Jhukaye
    And I Bow My Head
    و انا احني راسي

    Tum Bhi Chup Ho
    You Are Quiet
    انك انت هادئ

    Main Bho Chup Hoon
    I Am Silent
    و انا صامتة

    Kaun Kise Samjhaye
    Who Shall Anyone Reason With?
    فمع من يجب اي احد ان يتعقل ؟

    Ab Dooriyan Itni Hain To
    These Distances...do Us Apart
    هذه المسافات تبعدنا عن بعض

    Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
    Meeting Again...might Not Be Possible Again
    لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى

    Ab Dooriyan Itni Hain To
    These Distances...do Us Apart
    هذه المسافات تبعدنا عن بعض

    Milna Yahan Kal Ho Naa Ho
    Meeting Again...might Not Be Possible Again
    لقاءنا مجددا.. قد لا يكون ممكنا مرة اخرى



    Tu Vekh Tai Lai Aj Raj Ke
    Look At Your Dear Ones Today
    انظري الى اعزائكي اليوم

    Apne Sariyan Nu
    To Your Hearts *******
    بكل ما في قلبك

    Cheti Apne Nahi Mil De
    You Wont Find Them With You Ever Again
    فانك لن تجدينهم معك بعد الان

    Ja Banno Pave Khushiyan Te Dil Dariyan Tu
    May You Find All The Happiness O Bride
    عسى ان تجدي كل السعادة ايتها العروس

    Pave Armaan Sab Dil De
    May All The Desires Of Your Heart Be Fulfilled
    عسى ان تتحقق جميع رغبات قلبك


    oh dear dughter
    اه يا ابنتي

    nughty one
    ايتها المشاغبة

    who has borne her...oh lord?
    من هو الذي ولدها ؟..يا الهي..

    and who sall take her away??
    و من هو الذي سياخذها بعيدا؟؟



    Sach Hai Ke Dil To Dukha Hai
    Its True I Have Hurt Your Heart
    انها حقيقة انني قد جرحت قلبك

    Hamne Magar Socha Hai
    But I Always Wondered
    و لكنني لطالما تساءلت

    Dil Ko Hai Gham Kyon
    Why Does The Heart Grieve?
    لما يحزن القلب؟

    Aankh Hai Nam Kyon
    Why Are The Eyes Moist?
    و لماذا تدمع العينين؟

    Hona Hi Tha Jo Hua Hai
    That Which Has To Happen Is Happening
    ذلك الذي توجب حدوثه قد حدث

    Us Baat Ko Jaane Bhi Do
    Lets Forget About It
    فلننسى ذلك الان

    Jiska Nishaan Kal Ho Naa Ho
    For No Trace Of This Might Remain Tomorrow
    ذلك ان لا اثر لهذا سيبقى في الغد..

    Har Pal Yahan Je Bhar Jiyo
    Every Moment Here Live To The Fullest
    عش كل لحظة هنا لاقصاها

    Jo hai sama kal ho naa ho
    The time that is here may not be tomorrow
    فالوقت الذي لديك الان قد لا يكون هناك غدا

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_215be54d96

    يتبــــــع
    ^
    ^
    ^
    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    مُساهمة السبت 17 سبتمبر 2011, 3:21 pm من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥


    5- "Pretty Woman"

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_6c300af4b0




    "Pretty Woman"

    Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
    I saw someone moments ago..
    لقد رايت احداهن منذ لحظات..


    Kaun Hai Woh Anjaani
    who is that gal?
    من هي تلك الفتاة؟

    Use Jitna Dekhon Utna Sochon
    The more i look at her..the more i wonder
    كلما نظرت اليها..كلما فكرت

    Kya Use Main Keh Doon
    What may i say to her ?
    ماذا يجب ان اقول لها


    hit it!
    ابدا



    Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
    I saw someone moments ago..
    لقد رايت احداهن منذ لحظات..


    Kaun Hai Woh Anjaani
    who is that gal?
    من هي تلك الفتاة؟

    Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
    Is she a bud ? is she a ray ?
    هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟

    Ya Hai Koi Kahani
    or is she part of a legend ?
    او ربما جزء من اسطورة

    Use Jitna Dekhon Utna Sochon
    The more i look at her..the more i wonder
    كلما نظرت اليها..كلما فكرت

    Kya Use Main Keh Doon
    What may i say to her ?
    ماذا يجب ان اقول لها



    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Hey

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
    Even you say pretty woman
    حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة



    Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
    I saw someone moments ago..
    لقد رايت احداهن منذ لحظات..


    Kaun Hai Woh Anjaani
    who is that gal?
    من هي تلك الفتاة؟

    Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
    Is she a bud ? is she a ray ?
    هل هي برعم؟ ام هل هي شعاع؟

    Ya Hai Koi Kahani
    or is she part of a legend ?
    او ربما جزء من اسطورة

    Use Jitna Dekhon Utna Sochon
    The more i look at her..the more i wonder
    كلما نظرت اليها..كلما فكرت

    Kya Use Main Keh Doon
    What may i say to her ?
    ماذا يجب ان اقول لها



    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Tum Bhi Kaho Naa o Pretty Woman
    Even you say o pretty woman
    حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Yo Pretty Woman
    انت ايتها المراة الجميلة

    Listen Up Girl
    استمعي ايتها الفتاة

    When U Feel This Way
    عندما تشعرين هكذا

    Don't U See The Sunshine
    الا ترين شروق الشمس

    Comming up Today
    يبدا اليوم

    You Got To Feel It Right
    عليكي ان تشعريه بالطريقه الصحيحة

    Just Like Day After Night
    فقط مثل النهار اللذي يلي الليل

    Dont Let The Sunshine
    فلا تدعي شروق الشمس

    Out Of Your Sight
    يغيب عن ناظريك

    Cause I Can Feel You
    لانني استطيع ان اشعر بك

    Can You Feel It
    فهل تستطين انت الشعور بذلك

    When I Say That
    عندما اقول ذلك انني

    I Can Feel You Here
    استطيع الشعور بك هنا

    Can U Feel Me
    فهل تستطيعين انت الشعور بي

    When I Say That I Am Crazy About You
    عندما اقول ذك فاننا مجنون بك

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Sone Ka Rang Hai
    She is the colour of gold
    انها لون الذهب

    Sheeshe Ka Ang Hai
    She has the body of glass
    و جسد من البلور

    Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
    The sight leaves me breathless
    مجرد النظر اليها يتركني منقطع الانفاس

    Hairaan Main Bhi Hoon
    i m amazed
    انني مندهش

    Yeh Kya Andaaz Hai
    What trait is this ?
    ما هو هذا الاسلوب؟

    Itna Kyun Naaz Hai
    Why're there so much of pride ?
    لماذا هناك الكثير من الكبرياء؟

    Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
    What secrect is it ?How will i say it ?
    ما هو ذلك السر؟ و كيف ساقوله؟



    Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
    She is happy one moment, angry in another moment
    انها سعيد في لحظة ...و غاضبة في اللحظة التالية

    Badle Woh Rang Har Ghadi
    She changes her colours every time
    انها تبدل الوانها كل مرة

    Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uskea
    But when i look at her
    و لكنني حين انظر لها

    Lagti Hai Hai Pyaari Badi
    I find her oh so beautiful
    اجدها جميلة جدا

    Use Jitna Dekhon Utna Sochon
    The more i look at her..the more i wonder
    كلما نظرت اليها..كلما فكرت

    Kya Use Main Keh Doon
    What may i say to her ?
    ماذا يجب ان اقول لها



    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
    Even you say pretty woman
    حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة


    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة


    Go for it!
    اسعى لها



    Aankhon Mein Hai Nasha

    Her eyes hold an intoxication
    عيناها تحملان سم

    Zulphon Mein Hai Ghata
    Her tresses are ike the clouds
    خصلاتها مثل الغيوم

    Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
    Such trait o lovely one
    لها اسلوب ..اه ايتها المحبوبة

    Dekhi Na Thi Kahin
    I had never seen
    لم اره من قبل



    Dekhi Jo Yeh Pari
    I see this fairy
    انا ارى هذه الجنية

    Masti Dil Mein Bhari
    it brings my heart alive
    التي تحيي قلبي

    Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
    isnt this a spell being a cast ?
    اليس هذا عمل تعويذة سحرة؟

    Ho Na Tum Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
    i know not her name not where she lives
    ذلك انني لا اعرف اسمها او اين تعيش

    Par Itna Hai Maine Jabe Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
    but this much i surely know the one she casts a look at will surely go carzy
    و لكنن اعرف ان الشخص الذي ستلقي نظرة عليه سيصبح مجنونا بكل تاكيد

    Use Jitna Dekhon Utna Sochon
    The more i look at her..the more i wonder
    كلما نظرت اليها..كلما فكرت

    Kya Use Main Keh Doon
    What may i say to her ?
    ماذا يجب ان اقول لها



    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
    Even you say pretty woman
    حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة

    Dekho Dekho Na Pretty Woman
    Look look pretty woman
    انظري انظري ايتها المراة المراة الجميلة

    Pretty Woman
    ايتها المراة الجميلة
    Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
    Even you say pretty woman
    حتى انت قولي ايتها المراة الجميلة

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_d79da83e9d

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_924f4e14c2

    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Liilasup2_c24a45c720


    love srk

    مُساهمة الإثنين 19 سبتمبر 2011, 5:45 pm من طرف love srk

    ايه العسل ده
    ميرسي كتيييير يا يويو
    بجد مجهود رائع
    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  728218
    ميراخان

    مُساهمة الإثنين 19 سبتمبر 2011, 6:40 pm من طرف ميراخان

    تسلم ايدك يايسرتي بجد متالقه دايما ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  691108
    ملكة الاخلاص

    مُساهمة الإثنين 19 سبتمبر 2011, 8:00 pm من طرف ملكة الاخلاص

    [color=violet]تسلــــــــم ايدك يســــــرا بجد مـــــرسي كتير
    [/color
    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  613937 ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  714514
    ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    مُساهمة الأربعاء 21 سبتمبر 2011, 10:19 pm من طرف ♥ΫőΫő ҚђẫЙ♥

    ميرســـى كتيـــر يا قمرات على المرور بجد نورتوا ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  241814
    ترجمة اغانى فيلم Kal Ho Naa Ho  Thank

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة 22 نوفمبر 2024, 11:46 pm